Dịch thuật công chứng
Dịch thuật chuyên ngành
Cung cấp phiên dịch viên
Hợp pháp hóa lãnh sự
Bạn đang lên kê hoạch cho việc gặp gỡ, đàm phán với khách hàng nước ngoài. Bạn đang cần phiên dịch viên? Điều bạn đang băn khoăn là tìm được một phiên dịch tháp tùng đi cùng bạn cho cuộc gặp quan trọng đó. Hãy yên tâm chúng tôi với kinh nghiệm lâu năm trong việc cung cấp Phiên dịch tháp tùng cho đa lĩnh vực và đa ngôn ngữ uy tín nhất hiện nay.
Việc tuyển chọn được một phiên dịch tháp tùng cực kỳ quan trọng, phiên dịch viên tháp tùng được xem như cộng sự quan trọng của bạn để cuộc gặp có thể thành công. Chình bởi những lý do đó, bạn hay liên hệ với chúng tôi để được tư vấn.
Vậy phiên dịch tháp tùng là gì?
Không giống như phiên dịch cabin hay phiên dịch nối tiếp, phiên dịch tháp tùng là hình thức phiên dịch mà phiên dịch viên sẽ phải đi cùng khách hàng trong một khoảng thời gian đã thỏa thuận; có nhiệm vụ giúp khách hàng truyền tải thông điệp, đồng thời nhận thông tin phản hồi từ phía đối tác trong các sự kiện văn hóa, họp hội nghị, tham quan du lịch hay các cuộc gặp phỏng vấn…
Thông thường, phiên dịch tháp tùng được thực hiện trong giao tiếp là các cuộc đàm phán, hội nghị cao cấp giữa các quốc gia, khu vực hay cá nhân có nhu cầu phiên dịch tháp tùng, phù hợp với các kế hoạch, chuyến đi dài ngày; phiên dịch viên tháp tùng không chỉ thực hiện việc dịch một nội dung và chủ đề cụ thể mà còn phải giúp khách hàng giao tiếp với những người xung quanh, hỗ trợ khách hàng về văn hóa, ứng xử ở nơi đến, đảm bảo mọi việc được diễn ra thuận lợi.
Đặc thù công việc của phiên dịch tháp tùng đòi hỏi các phiên dịch viên phải có kiến thức chuyên môn về ngôn ngữ, kiến thức tổng hợp về văn hóa-xã hội-kinh tế-chính trị của những địa điểm, vùng đất, quốc gia mà khách hàng sẽ tới. Ưu tiên những phiên dịch viên có thâm niên nghề nghiệp với ít nhất một chuyên môn ở các lĩnh vực như kinh tế, kỹ thuật, pháp luật, y học, văn hóa, xã hội đáp ứng nhu cầu phiên dịch trong các giao dịch thương mại, đàm phán, hội nghị, hội thảo; phiên dịch hướng dẫn du lịch, hướng dẫn thăm quan thương mại; dịch cabin, dịch hội nghị truyền hình, dịch hội thảo chuyên ngành…
Ngoài ra, phiên dịch viên tháp tùng còn phải có kỹ năng giao tiếp tốt, kỹ năng nói chuyện trước đám đông, xử lý tình huống linh hoạt, biết giải thích trình bày thông tin một cách dễ hiểu cho cả ngôn ngữ đích và ngôn ngữ nguồn, nhanh nhẹn, năng động, chuyên nghiệp, sức khỏe tốt và phẩm chất đạo đức nghề nghiệp cao.
Khi bạn cần phiên dịch viên chúng tôi có:
+ Phiên dịch hội chợ triển lãm
+ Phiên dịch nối tiếp
Đội ngũ nhân sự